Tuesday, October 10, 2006

Spørgeskema udspil m.v.

Her mit forsøg på at inddæmme nogle emner/spørgsmål, vi efter min mening bør have afklaret i forhold til målgruppens syn på sagen. Der er en del overlapning undervejs, men det vil der også være imellem vore bidrag, så det går jo nok. Efter spørgeskemaovervejelserne følger lidt supplement til mit oplæg fra sidst og i forlængelse heraf lidt om Opgavetyper/læringssituationer:

v.h. Claus


Med hensyn til svargruppen, synes jeg, at den både skal omfatte lærere og elever (evt. med angivelse af denne status i et felt). Det kunne måske være nyttigt også at spørge tidligere elever, men jeg tror, det vil være bedst at "nøjes" med de studerende, der nu går på holdet, fordi det vil lette kommunikationen, hvis svargruppen ikke er for kompleks og spredt.

Men her er så mine gode ideer (i uordentlig orden):

I hvilket omfang inddrages informations- og kommunikations teknologi (IKT) i dag i undervisningen?

Hvilke IKT-ressourcer er i dag tilgængelige for spanskstuderende (computer, internet, intranet, audio-visuelt udstyr (fx. webcam, internettelefoni, båndoptagere og afspilningsudstyr (analogt/digitalt)):
1. På universitetet generelt (fx. i grupperum, bibliotek og på anden vis tilgængelige uden for skemalagte timer)?
2. I klasserummet (fx. internetadgang, projektor, en eller flere computere osv.)?
3. til hjemmearbejde (fx. internetadgang (med modem eller bredbånd), audiovisuelt udstyr)?

Hvilke former for IKT bruges i undervisningen, og i hvilket omfang indgår IKT som en integreret del af undervisningen.
fx. brug af sproglaboratorium, nyhedsgrupper, chatrooms, konferencerum.
Hvad og hvor meget?

I hvilket omfang benyttes internet, fora, chat, digitale pennevenner og deslige
fx. sites med spansksproget lyd/video, digitalt tv, spil og edutainment, spanskurser på nettet, venskabsuniversiteter i spansktalende lande og lignende
1. Af lærerne (meget, lidt, slet ikke)?
2. Af de studerende (meget, lidt, slet ikke)?

Hvordan bruger du IT som redskab i dit spanskstudie (med en række afkrydsningsmuligheder, plus uddybende felter):
1. Digitale spansk dictionaries
2. Spanskundervisningsprogrammer (hvilke, gratis eller kommercielle)
3. Informationssøgning på internettet
4. Spanskundervisningsressourcer på nettet (hvilke, gratis eller kommercielle)
5. Chat
6. Internettelefoni (samtale på spansk med andre spanskstuderende eller folk, der har sproget som modersmål)
7. Webcamsamtaler
8. Andet (med felt til at angive, hvad dette andet er)
- og herunder for hver mulighed:
Hvordan vurderer du nytten af denne aktivitet/ressource set i forhold til, hvor meget tid du bruger på den: A. Meget nyttig, B. Nyttig, C. Mindre nyttig, D. Nyttesløs. E. Ved ikke (svarmulighed både for dem der ikke bruger muligheden, og for dem, der ikke ved det)

Kommentarer og andre bemærkninger: Foruden vores spørgsmål bør vi også have et åbent felt, hvor folk kan kommentere vores spørgeskema og frit fra leveren bidrage med gode ideer, kritik osv. Måske kan vi også opfordre dem til frivilligt at lave en kort beskrivelse af sig selv og kontaktoplysninger (email, telefonnr.), så vi senere kan få deres hjælp til besvarelse af uforudsete spørgsmål, eller bruge dem i en fokusgruppe og/eller til usability-tests af vores mock-up eller hvad vi nu måtte få brug for.

Desuden kunne det være en fordel at pudse de studerende (svargruppen) på nogle forskellige typer spanskundervisningsressourcer (på nettet) for at høre hvilke af disse, de umiddelbart vil anse for nyttige (fx. flash-udtaleøvelser (med selvevaluering), grammatiske øvelser (med multiple choice og indbygget svarkontrol), eller ditto med et mere spillignende design). Her kan det evt. være et problem, at de fleste gratis ressourcer på nettet er stilet til nybegyndere udi det spanske, og vores målgruppe består jo af mere øvede, men måske kan vi bede dem forsøge at se eksemplerne med nybegynderøjne, så godt de nu kan, og nøjes med at bedømme, hvorvidt formen/læringsrummet appellerer til deres personlige læringsform.


Lidt mere generel hjernestorm

Med hensyn til vores formål og opgave, mener jeg, at vi bør anskue spanskfolkene på KUA som en kunde, der stiller os en eksakt opgave. Vi forsøger at give dem det, de gerne vil have, men forholder os samtidig kritisk til deres ønsker med henblik på om muligt at give dem noget, der er endnu bedre.

Det indebærer en analyse af, hvilke faglige discipliner opgaverne i KUA's røde opgavehæfte faktisk omfatter, så vi eventuelt kan underinddele disse i mindre enheder. Det er der mindst tre gode grunde til. 1. For at kunne genbruge brugergrænseflade og programmering i opgaver af samme type. 2. For at kunne genbruge indhold på tværs af brugergrænseflader og programmering for at optimere muligheden for at have forskellige læringsrum, som de studerende kan vælge imellem (hvis de ønsker variation, eller vælge et enkelt af, hvis de har en foretrukken læringsstil). 3. For at lette opdatering af indholdet, så det er så aktuelt og vedkommende som muligt for de studerende, lærerne og faget i det hele taget.

Forudsætningen for, at det kan lade sig gøre, er, at indholdet (tekster, øvelser, audio, video etc.) placeres i en database, hvorfra det kan hentes ud og indplaceres i forskellige sammenhænge (fx. på internetsider). Vi forventes ikke selv at stille med en færdig database, så vi kan nøjes med at illudere at en sådan eksisterer og er en given forudsætning for indholdet og de skitserede funktionaliteter, der skal indgå i vores mock-up.

Det giver mulighed for et mere åbent og varieret design, hvor alle elementer enten kan samles i fx. et flash-program eller sprede sig over flere forskelligartede brugergrænseflader med fx. en internetside som hovedindgang.


Opgavetyper/læringssituationer:

Som et første skridt til analysen af KUA's opgavetyper har jeg kigget Evas bidrag om episode 1 i den røde bog igennem for at opdele opgaverne i forskellige grundtyper, så vi kan lave en slags læringsskabeloner (gerne flere forskellige) til hver opgavetype. Her er en liste (til videre bearbejdning) med de opgaver jeg har identificeret i episode 1 (med nogle stikord til nærmere identifikation af opgavetype/faglig disciplin).

Overordnet forståelse
Diskusion ud fra nogle stillede specifikke spørgsmål
Forståelse med inddragelse af mimik, kropssprog og underforståede betydninger ud fra givne spørgsmål
Gloseliste - træning af ordforråd (implicit også stavning og grammatik)
Detaljeret forståelse: Skriv den talte tekst ned (øvelse i forstaelse? og stavning), og sammenlign den nedskrevne tekst med bogens udskrift af dialogen (selvevaluering)
Lingvistiske observationer (fx. imperativer - registrer regelmæssige og uregelmæssige former)
dvs. træning af det grammatiske (find i den skrevne tekst alle eks. med imperativen, bøj dem i flertal og lav dem om til negativ)
Intonation og mimiks betydning for tolkningen af det sagte (spørgende, afvisende, trække tiden ud)
Diskusion ud fra nogle stillede mere åbne og generelle spørgsmål
Hvordan foregår samtalen, eller beskriv samtalen
Udvikling af parallelle dialoger ved at lade nyt indhold indgå ??
Udtænk forskellige dialoger ud fra et givet oplæg / en given situationsbeskrivelse
Improviser en dialog ud fra nogle korte personbeskrivelser og emneoplæg
altså en slags rollespil.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home